Lành làm gáo, vỡ làm môi, lôi thôi làm thìa
Direct English translation
If intact, make it into a dipper; if broken, make it into a ladle rim; if in scraps, make it into a spoon.
Equivalent English version
Make the best of what you have
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ người khéo xoay xở, biết tận dụng mọi hoàn cảnh hay vật liệu để làm nên việc, dù trong điều kiện thiếu thốn. Cũng hàm ý thái độ liệu cơm gắp mắm, ứng biến linh hoạt theo tình thế.
English explanation
Used to describe resourcefulness: making use of whatever is available and adapting things to circumstances, especially in conditions of scarcity. It also implies practical flexibility and the ability to improvise according to the situation.